马龙横扫梁靖崑

25 年前

视频简介

和之前的《Grumpy Old Men》一样,在明尼苏达州的Wabasha小镇上,人和事都没有多大变化。即将荣升亲家的老冤家John和Max表面上相安无事,但实际上仍然在暗中斗法。John在迎娶了新娘Ariel之后生活幸福,而Max宣称自己的惟一乐趣就是钓鱼。两人都在为钓到传说中的鲶鱼之王而努力,谁知道镇上搬来了一对母女,Maria和Francesca她们买下了鱼饵店,并打算将它改造成一家意大利菜餐厅。Max非常气愤,用尽了一切办法去阻拦她们的计划,而John却觉得Max需要一个妻子,Maria似乎是个合适的人选,同时Gustafson大叔也看上了Maria的妈妈Francesca……。到底原片名Wah-Wah代表什么意思?原来指称叽哩咕噜的非洲土话,一方面摆明讽刺当地英国白人统治阶级明明鄙视却又刻意去亲近原住民的虚伪假面;另一方面对李察E葛兰来说,Wah-Wah是他烦恼苦闷时的忘情大喊,一种释放、一种情绪宣泄。集合了米兰达李察逊(Miranda Richardson)、茱莉华特丝(Julie Walters)及埃米莉华森三位杰出的英国女演员,李察E葛兰聪明又刻意地把琵琶别抱的生母、父亲新娶的继母两个身份代入政治批判。米兰达李察逊饰演的生母是个欲求不满的悲哀怨妇,担任殖民官的父亲(盖布瑞拜恩)象征着日渐萎糜的大英帝国,至于充满年轻活力却被当地保守上层阶级排挤的美国空姐继母,自然代表着美国新世界了。当剧情走到史瓦济兰脱离英国独立,主人翁瑞夫正巧也因为父亲健康一蹶不振而必须走出其羽翼,至此,政治暗喻已经非常明显了。独立的个体注定要脱离父权的五指山,生母早已离去,连继母也注定随着父亲过世而淡出瑞夫的生命。在结尾的画面里,所有中老年角色悄然退场后,只剩下三个年轻人的背影,然后瑞夫戴上了父亲那顶象征大英帝国旧日荣光的官帽……。

标签

魔幻

马龙横扫梁靖崑相关推荐